عشق
|
||
![]()
«من نیز میخواهم تو را دوست بدارم» (به انگلیسی: I'm Gonna Love You Too)، ترانهای از گروه موسیقی موج نو آمریکایی بلاندی است. این ترانه، در آلبوم سال ۱۹۷۸ گروه، خطوط موازی، قرار گرفت و نیز به عنوان یک تکآهنگ در سپتامبر ۱۹۷۸ عرضه شد. این ترانه در اصل در سال ۱۹۵۸ به وسیلهٔ بادی هالی ضبط شد و در دومین آلبومش با عنوان مشابه اسمش، بادی هالی، قرار گرفت و نیز به عنوان یک تکآهنگ پخش شد. این آهنگ به وسیلهٔ جو بی. مالدین، نیکی سالیون که هر دو از اعضای گروه هالی با نام کریکتس بودند و نرمن پتی، مدیر آغازین هالی و نیز مدیر ضبط، نوشته شده بود.
نسخهٔ بلاندی این ترانه به ۱۰ تای برتر جدول موسیقی تکآهنگهای هلند راه یافت.
جمله من دوستت دارم با 101زبان جهان
کورته خوشتم گرک و 101 زمانی جیهان
How to say I Love You in 101 Languages!!!
English - I love you
Afrikaans - Ek het jou lief
Albanian - Te dua
Arabic - Ana behibak (to male)
Arabic - Ana behibek (to female)
Armenian - Yes kez sirumen
Bambara - M'bi fe
.
.
.
برای دیدن متن کامل به ادامه مطلب بروید
ادامه مطلبشبی از سوز گفتم قلم را / بیا بنویس غم های دلم را
قلم گفتا برو بیمار عاشق ، ندارم طاقت این بار غم را
برقرار باش تا هرگز بی قرار نباشم
۱=0+1 تو 'یک' هستی و من 'صفر' ،من باشم یا نباشم تو یک هستی... ولی اگر تو نباشی
من هیچم...! ! !
نفسم میگیرد ، در هوایی که نفس های تو نیست .
-_-_-_-_-_-_-_-_-_abl_-_-_-_-_-_-_-_-_-
در مهربانی همچون باران باش که در ترنمش علف هرز و گل سرخ یکیست .
-_-_-_-_-_-_-_-_-_abl_-_-_-_-_-_-_-_-_-
من شعر سکوتم را در گوش تو خواهم خواند ، شبهای بلندم را با یاد تو خواهم ماند ، من ریشه ی عشقم را در قلب تو خواهم کاشت ، آن صحبت اول را در خاطره خواهم داشت .
-_-_-_-_-_-_-_-_-_abl_-_-_-_-_-_-_-_-_-
آره من اونم که گفتم واسه چشم تو دیوونم ، آره من قولی بهت دادم که تا تهش بمونم ، تو ولی این روزا سرد شده نگاهت ، راهزنا زدن به راهت ، اما من چی ؟ من فقط یکم شکستم ، خوب نگام بکن ، می بینی ؟ من هنوز همون دیوونم !
عشق برای رشد تو و برای پیرایش توست میندیش که می توانی عشق را هدایت کنی زیرا اگر عشق ارزشمند بیابدت ، هدایتت خواهد کرد
شعرزمان به زبان های کوردی فارسی و انگلیسی
شعری کات و زمانکانی کوردی فارسی وانگلیزی
poesy date languagehey kurde persian and Engles